EIKEVker
Importancia de respetar el proceso creativo, separar la causa de la consecuencia, para que entre toda la luz. Separar quiere decir identificar.
Mojzes nadaljuje svoj zadnji govor Izraelovim otrokom in jim obljubi, da bodo, če bodo izpolnjevali zapovedi Tore, uspevali v deželi, ki jo bodo kmalu osvojili.
Mojzes jih graja tudi zaradi napak njihove prve generacije kot ljudstva, pri čemer se spominja malikovanja zlatega teleta, Korahovega upora in greha oglednikov.
Vendar pa govori tudi o božjem odpuščanju in drugem sklopu tablic postave.
Mojzes jim pove, da jih je 40 let v puščavi, med katerimi jih je Bog hranil z dnevno mano iz neba, naučilo, da »človek ne živi samo od kruha, ampak od Božje besede«.
Mojzes opiše deželo, v katero bodo vstopili, kot deželo, »v kateri teče mleko in med«. Ukaže jim, naj uničijo malike prejšnjih prebivalcev dežele in naj pazijo, da ne postanejo arogantni in ne mislijo: »Moja moč in krepkost moje roke sta mi dali to bogastvo.«
Ključni odlomek v tem razdelku je drugo poglavje Šeme, ki ponavlja temeljne zapovedi, naštete v prvem poglavju Šeme, in opisuje nagrado za upoštevanje zapovedi ter neugodne posledice (lakota in izgnanstvo) za njihovo neizpolnjevanje.
Je tudi vir zapovedi molitve in vključuje sklicevanje na vstajenje mrtvih.
Causa yefecto
Llegar al
talón
Končni rezultat razkrije vzrok.
וְהָיָ֣ה ׀ עֵ֣קֶב
תִּשְׁמְע֗וּן אֵ֤ת הַמִּשְׁפָּטִים֙ הָאֵ֔לֶּה וּשְׁמַרְתֶּ֥ם וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְשָׁמַר֩ יְהוָ֨ה אֱלֹהֶ֜יךָ לְךָ֗ אֶֽת־הַבְּרִית֙ וְאֶת־הַחֶ֔סֶד אֲשֶׁ֥ר נִשְׁבַּ֖ע לַאֲבֹתֶֽיךָ׃
עקב, ekev, significa también "talón". Es la parte mas baja de nuestro cuerpo, es decir, la consecuencia final, la malkut. La consecuencia incluye su causa. Nosotros mismos somos la causa de nuestras situaciones. Si obtenemos esa actitud podemos vencer y entrar en la tierra prometida.
Oído estos decretos, haberlos guardado y puesto por obra
implica a los tres mundos que vienen de atzilut; bria, yetzira y asia (malukut), es decir, todo el proceso creativo de causa y efecto.
En el sentido practico, es importante que tengamos en cuenta todas las fases de creación; intelecto, emoción, acción.
בָּר֥וּךְ תִּֽהְיֶ֖ה מִכָּל־הָעַמִּ֑ים לֹא־יִהְיֶ֥ה בְךָ֛
Ekr וַֽKarha וּבִבְהֶמְתֶּֽךָ׃
14:7 Blagoslovljen boš med vsemi ljudstvi; nerodoviten moški (עָקָ֥ר) ne nerodovitna ženska (עֲקָרָ֖ה) ne v tebi ne v tvoji živini.
Če primerjamo sterilno
Ekרs peto
EkbMalkut na svojem mestu (obljubljena dežela), vidimo, da se besede razlikujejo po spodnji vrstici v stavki ב. To pomeni; neploden je tisti, ki nima malkuta na svojem mestu. Reš ר je intelekt, če pa ga ne znižaš na malkut ב, je neuporaben. Če malkut ostane v bini, sta oba neplodna; tatno malkut kot zeir anpin. Deli svetlobe, jechidah in chayah, ostaneta zunaj posode.
Malkut je na svojem mestuEkbSpolnjuje se s svojim ljubimcem, zeir anpinom. Glej paraša. Devarim.
Relación inversa entre las luces y los kelim
כָּל־הַמִּצְוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיֹּ֖ום תִּשְׁמְר֣וּן לַעֲשֹׂ֑ות לְמַ֨עַן תִּֽחְי֜וּן וּרְבִיתֶ֗ם וּבָאתֶם֙ וִֽירִשְׁתֶּ֣ם אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־נִשְׁבַּ֥ע יְהוָ֖ה לַאֲבֹתֵיכֶֽם׃
8:1 »Cuidaréis de poner por obra todo mandamiento (כָּל־הַמִּצְוָ֗ה) que yo os ordeno hoy, para que viváis, seáis multiplicados y entréis a poseer la tierra que Jehová prometió con juramento a vuestros padres.
Mandamiento está escrito en singular, no en plural "todos mandamientos". La énfasis es en cada detalle; cada mandamiento. Grande es aquel que hace cosas insignificantes con grandeza.
וַֽיְעַנְּךָ֮ וַיַּרְעִבֶךָ֒ וַיַּֽאֲכִֽלְךָ֤ אֶת־הַמָּן֙ אֲשֶׁ֣ר לֹא־יָדַ֔עְתָּ וְלֹ֥א יָדְע֖וּן אֲבֹתֶ֑יךָ לְמַ֣עַן הֹודִֽעֲךָ֗ כִּ֠י לֹ֣א עַל־הַלֶּ֤חֶם לְבַדֹּו֙ יִחְיֶ֣ה הָֽאָדָ֔ם כִּ֛י עַל־כָּל־מֹוצָ֥א פִֽי־יְהוָ֖ה יִחְיֶ֥ה הָאָדָֽם׃
8:3 Y aunque os hizo sufrir y pasar hambre (רעב), después os alimentó con maná, comida que ni vosotros ni vuestros antepasados habíais conocido, para haceros saber que no solo de pan vive el hombre, sino de todo lo que sale de los labios del Señor.
Intelecto ר, ojo
ע (observación), casa ב (malkut).
La causa de todo es lo que sale de los labios del Señor, el intelecto divino.
Poslušaj, Izrael! preteklost
Danes prečkaš Jordan na čelo velikih in mogočnih narodov, velikih in utrjenih mest v nebesih.
9:1 »Oye, Izrael: tú vas hoy a pasar (preteklost) el Jordan, da vstopiš in razlastiš narode, ki so številniji in močnejši od tebe, velika mesta in obzidana do neba,
Aqui vemos como intellecto pasa a malkut, eso ocurre cuando malkut está en su sitio.
וָאֵ֗פֶן וָֽאֵרֵד֙ מִן־הָהָ֔ר וְהָהָ֖ר בֹּעֵ֣ר
בָּאֵ֑שׁ וּשְׁנֵי֙ לֻחֹ֣ת הַבְּרִ֔ית עַ֖ל שְׁתֵּ֥י יָדָֽי׃
9:15 »Yo me volví y descendí del monte, el cual ardía (בער) en llamas, con las tablas del pacto en mis dos manos.
Aqui vemos como intelecto pasa a malkut de manera incorrecta, becerro de oro.





